מכתב עתי בשפת עבר. יוצא לאור בכל שבוע. להודיע ולבשר ולהורות כל דבר הנדרש לאיש יהודי לדעת באשר הוא יהוד'' וחבר לחברת האדם. מיינץ, 1871, 1875—1881.
ha-Levanon (Lebanon). Mainz, 1871, 1875—1881. Magazine started in Palestine in 1863 (the same year as warsawian ha-Zefira), moved to Paris in 1865 with its editor Yechiel Brill and moved to Mainz for time of Franco-Prussian war. The magazine is available on line.
га-Леванон («Ливан»). Майнц, 1871, 1875—1881. «Переодическое издание на языке Эвера. Выходит в свет каждую неделю. (Чтобы) сообщать, извещать и указывать всё, что следует еврейскому мужу знать в той мере насколько он еврей и член сообщества человеческого.»
Считается первой ивритской газетой Палестины (начала выходить в один год с варшавской га-Цфирой) в типографии Иехиеля Брилля и Моше Саломона в Иерусалиме, на ул. рава Кука. Брокгауз и Ефрон пишут: «Древнееврейский журнал; основан в 1863 году Иехиелем Бриллем в Иерусалиме в виде ежемесячника. Переселившись в 1865 г. в Париж, Брилль превратил свой орган в полумесячник, а потом в еженедельник. Во время Франко-прусской войны Г. стал издаваться в Майнце как параллельное издание немецкому [т.е. идишскому] «Israelit’у», под общей редакцией раввина М.Лемана. В 1881 г. журнал прекратился за недостатком средств». Сайт Исторической еврейской прессы уточняет, что журнал также выходил в Лондоне. Там же сказано, что первоначально журнал был органом ортодоксальных ашкеназов, со всеми вытекающими. («Ортодоксальные русские раввины вели на столбцах Г. упорную борьбу с приверженцами религиозных реформ».)
Далее Б&Е описывают весьма красочно: «С течением времени Г. принимал все более боевой и непримиримый тон. Особенно резким нападкам подвергся в Г. поэт Л. О. Гордон, как наиболее видный и решительный поборник идей просвещения. Борьба приняла еще более резкие формы, когда орган был переведен в Майнц. Г. ополчался не только против радикального «Гашахара» (см.), но даже против весьма умеренного «Гамагида». Непримиримость Г. дошла до того, что он объявил противоречащей иудаизму проповедуемую Давидом Гордоном и благочестивым торнским раввином Г. Калишером колонизацию Палестины еврейскими земледельцами. В то же время журнал совершенно серьезно возвестил ο появлении Мессии в Йемене». Однако в 1881 году, со сменой редактора изменился и курс издания в сторону активной пропаганды сионизма.
Ред. Иехиэль Бриль, Михаль га-Коэн, Иоэль Моше Саломон, др. Меер Маркус Леман.
Почему журнал назывался «Ливан» — не известно.
Варианты транскрипции: Галебанон, га-Лебанон.
Так же два приложения: Квод га-Леванон («В честь Ливана»; כבוד הלבנון). Майнц, 1879.
И Госафа га-Леванон («Приложение к Ливану»; הוספה הלבנון).
Брокгауз и Ефрон в статье «Еврейско-немецкий диалект» приводит «га-Леванон» как один из примеров ивритской прессы, выходящий с приложениями на идише (другой пример — «га-Мелиц» с приложением «Коль-Мевассер»). Идишское приложение называлось «га-Исроэли». По другой статье того же Б-Е, «га-Леванон», наоборот, примкнул к идишскому «га-Исроэли» с переездом в Майнц.
No comments:
Post a Comment